Campus

Tsïsiki urhápiti

Piel de guitarra. Acrílica sobre cartulina. 28.0 x 21.5 centímetros.

Si algún día mis intentos lejanos por extraerle armonías básicas a la encordada trajeran un aliento fresco -un mínimo de rescate de aquella sapiencia embrionaria- pediría a “tatá” Jacinto vecino cercano a “tatá” Domingo Ramos, nacido en Zacani -al pie del volcán del Parhicutini- (Michoacán), acompañara con su violín los pasajes de esta pirekua.

¡No! Será mejor dejar a los actuales p’urhepecha recrear la obra y mantenernos en la plataforma de los espectadores, que al final, sangre y herencia otorgan mejores beneficios.

Tsïtsïki urhápiti, xancare sesi
jaxeka, ka xamare p’utsumenjaka
ji uerhasinghani sani, ka xankeni
nona mirhikurin ia.

Tsïtsiki urhápiti, xancare sesi
jaxeca, ka xamare p’utsumenjaka
ji uerhasinghani sani, ka xankeni
nona mirhikurin ia.

Axamu uerhani, axamu k’arhancheni,
nokeni jurhákuakia.

Ji uerhasinghani sani, ka xangeni nona
mirhikurin ia.

Axamu uerhani, axamu k’arhancheni,
jekeni erhóntakia.

Ji uerhansingani sani, ka xangeni nona
mirhikurin ia.

Puesta ya en la lengua nuestra de todos los días de un monolingüe, de quienes dificultosamente nos comunicamos en el español, sin comprensión de la pérdida emotiva y lingüística original en la traslación, significa algo cercano a:

Flor de canela,
suspiro y suspiro porque me
acuerdo de ti.
Suspiro yo, suspiro porque me acuerdo de ti.

Flor de canela,
las noches me paso
llorando por ti.
Mi corazón,
mi corazón sufre mucho por ti.

Estás con Dios,
flor de mi amor,
toma mi corazón.

Suspiro yo, suspiro porque
me acuerdo de ti.

¡No! No cantemos hacia afuera. Dejémosles la tarea a los herederos de los purépechas. A un mestizo monolingüe sólo le queda recibir la experiencia de vida y disfrutar esas manifestaciones hasta que dejen de ser semiolvido.

(El pasado 27 de septiembre de este 2010, falleció Juan Victoriano Cira, compositor púrepecha de la comunidad de San Lorenzo, Uruapan, Michoacán. Quede su presencia en este mínimo espacio junto con otros muchos cuyo recuerdo queda dentro de su pueblo y que en la distancia del tiempo en sus espacios vitales fueran borrados sus hechos junto con sus nombres).

Comentarios Cerrados

Los comentarios están cerrados. No podrás dejar un comentario en esta entrada.